Мои филологические чувства оскорблены. Конечно, я обратила внимание, что новый фильм странно именуют (аж глаза режет) на Википедии и даже Кинопоиске, но мне и в голову придти не могло, что именно с этим названием он выйдет в русский прокат. Без шуток: "Star Trek Into Darkness" можно перевести с английского как "Стартрек: Возмездие"? О каком скрытом коммерческом ходе вообще идет речь, когда так страдает логика. Все ебанулись.

11.12.2012 в 17:03
Пишет  Uccello Spreo:
не знаю, к чему приведет, но

ВЕРНЁМ "ЗВЁЗДНОМУ ПУТИ" ЕГО ИМЯ!!!
МАКСИМАЛЬНЫЙ РЕПОСТ!!!

Как все мы знаем, фильм Star Trek Into Darkness был назван компанией "Централ Партнершип" "Стартрек: Возмездие" — это ни что иное, как халтура и нежелание следовать логике. Мы считаем, что единственно верным вариантом в данной ситуации является возвращение фильму привычного и правильного названия.
Сюда
Мы предлагаем всем, кто согласен с нашей позицией, поставить под этим обращением к отечественному прокатчику Star Trek Into Darkness свою подпись — в надежде, что вместе мы сможем убедить компанию "ЦПШ" дать фильму правильное локализованное название.

Отсюда
URL записи

ссылка для обзоров